Expressing how you feel
In this topic we will look at meeting and greeting in Spanish. We will learn how to exchange basic pleasantries in Spanish, such as saying hello and goodbye, how to ask someone their name and how to state our own name, and how to ask someone how they are feeling and how to describe how we are feeling.
Firstly, let’s look at different ways to greet someone in Spanish:
Hola: Hello/Hi
Buenos días: Good morning
Buenas tardes: Good afternoon
Buenas noches: Good evening/night
Hola can be used at any time of the day. Spanish people usually eat between 2pm and 4pm so buenos días is used up until 2pm. After 2pm we use buenas tardes and buenas noches is used after around 9pm until we go to bed.
If you wish to say that you are pleased to meet someone, you can say:
Mucho gusto: Pleased to meet you
Encantado/a: Charmed (you will say Encantado if you are a man and Encantada if you are a woman)
To ask someone their name you can say:
¿Cómo te llamas?: How are you called? (informal)
¿Cómo se llama usted?: How are you called? (formal)
¿Cual es tu nombre?: What is your name?
To respond we will say:
Soy…: I am…
Me llamo…: I am called…
Mi nombre es…: My name is…
To ask someone how they are you can say:
¿Qué tal?/¿Cómo estás?: How are you? (informal)
¿Cómo está usted? How are you? (formal)
There are many ways to respond. Here are some of the most useful:
Bien: Well
Todo bien: All is good
Muy bien: Very well
Como siempre: As always
Más o menos: Not bad
Mal: Bad
If you wish to ask the other person how they are, after they have just asked you, you can say:
¿Y tú?: And you? (informal)
¿Y usted? And you? (formal)
When you want to say goodbye to someone in Spanish you can say:
Adiós: Goodbye
Chao: Bye
Hasta luego: See you later
Nos vemos: See you later
Hasta pronto: See you soon
Pronunciation
Play the audio below and practice your pronunciation by repeating with Laura.
Transcript
¿Cómo está usted?: How are you? (formal)
Genial: Great
Fenomenal: Great
De maravilla: Great
Bien: Good
Como siempre: The same as always
Aquí estamos: OK (here we are)
Tirando: OK (pulling)
Vaya, no muy bien: Well, not very good
Así, así: Not too bad, not too good
Regular: Not too bad, not too good
Fatal: Really bad
De pena: Really bad
Desesperado/a: Desperate
Listening
Play the audio below and try to follow the conversation. Please listen at least twice before checking the transcript.
Transcript
Sofía: Sí, muy contenta Donald. Gracias. ¡Estoy fenomenal!
Donald: ¡Me alegro Sofía! ¿Qué ha pasado? ¿Porque estás tan alegre?
Sofía: ¡Por fin he terminado mi curso en la universidad!
Donald: ¡Qué bien tía! ¿Cuántos años han sido?
Sofía: Seis años.
Donald: Mucho tiempo ¿eh? Tienes que estar súper contenta.
Sofía: ¡Sí! He estudiado muchísimo y ahora me siento libre y lista para la próxima fase de mi vida.
Donald: ¿Te han dado las notas ya?
Sofía: Sí. Todo muy bien. Más de lo que esperaba.
Donald: ¡Felicidades Sofía! Te lo mereces.
Sofía: Ahora soy médica.
Donald: Bueno, perfecto… porque yo no estoy muy bien.
Sofía: ¿Qué? ¿Qué te pasa?
Donald: Nada malo, no te preocupes. Simplemente estoy bajo en energía y de mal humor.
Sofía: Oh no. Pero tú nunca estás triste. ¿Quieres hablar?
Donald: No sé qué decirte. Igual es una crisis de mediana edad. Igual estoy pensando demasiado de repente. Estoy muy sensible con la ecología y la política en este momento. ¿Pero qué hago? Hay tantas cosas que van tan mal con el sistema actual y no puedo simplemente dar la espalda.
Sofía: No sé. La verdad es que igual no pienso suficiente sobre, por ejemplo, el cambio climático o la desigualdad. Creo que todos tenemos que hacer lo que podamos a nuestra manera y no sentirnos demasiado estresados por el panorama general.
Donald: No lo sé Sofía. Igual tienes razón. Pero creo que no estoy haciendo suficiente.
Sofía: Igual no. Pero no olvides cuidarte también Donald. No te castigues demasiado.
Reading
Open the text below and try to follow what is written. Please read at least twice before checking the translation.
Text
Paula: Fatal. De pena.
Miguel: ¿Qué te pasa tía?
Paula: Mi padre se ha muerto, Miguel.
Miguel: ¿Qué! ¡Tú padre! Pero era muy joven. ¿Qué ha pasado?
Paula: Un accidente de coche.
Miguel: Oh Paula, cuánto lo siento. ¿Cuándo ha pasado?
Paula: Ayer.
Miguel: ¿Ayer? ¿Qué haces aquí trabajando? Deberías estar en casa con tu familia.
Paula: No te preocupes.
Miguel: No es una cuestión de preocuparme. Cuando muere un miembro cercano de la familia no hay que hacer nada más que enfrentar el dolor que sientes.
Paula: Es lo que estoy haciendo.
Miguel: Perdóname Paula, no quiero ofenderte. Por supuesto te lo estás haciendo. Seguro que no estás pensando en nada más que en tu padre. ¿Pero no prefieres estar en casa con tu familia?
Paula: Igual sí, igual no. Igual prefiero estar aquí trabajando porque no tengo que pensar tanto ni ver la casa o sus cosas. Estoy como un zombi pero con este trabajo de pena me da igual.
Miguel: Lo que tú prefieras. Yo estaría en casa en la cama. O en el bar bebiendo whisky.
Paula: Eso no ayuda nada. La vida continua.
Miguel: La vida puede continuar en dos semanas, pero como he dicho, como tú prefieras Paula.
Paula: Tengo mi descanso en diez minutos. ¿Quieres tomar un café conmigo?
Miguel: Sí, por supuesto. ¿Dónde?
Paula: ¿En el bar enfrente?
Miguel: Perfecto. Te dejo y te espero allí.
Paula: Gracias Miguel.
Miguel: Cuídate amiga.
Translation
Paula: Really bad. Awful.
Miguel: What’s wrong?
Paula: My father has died, Miguel.
Miguel: What! Your father! But he was very young. What happened?
Paula: A car accident.
Miguel: Oh Paula, I am so sorry. When has it happened?
Paula: Yesterday.
Miguel: Yesterday? What are you doing here working? You should be at home with your family.
Paula: Don’t worry.
Miguel: It’s not a matter of me worrying. When a close family member dies, you don’t need to be doing anything other than facing the pain you feel.
Paula: It’s what I’m doing.
Miguel: Excuse me Paula, I don’t want to offend you. Of course you are doing this. For sure you’re not thinking about anything else but your father. But wouldn’t you prefer to be at home with your family?
Paula: Maybe yes, maybe, no. I prefer to be here working because I don’t have to think so much or see the house or his things. I’m like a zombie but with this awful job it doesn’t matter.
Miguel: Whatever you prefer. I would be at home in bed. Or in the bar drinking whiskey.
Paula: That doesn’t help at all. Life goes on.
Miguel: Life can continue in two weeks, but as I said, as you prefer Paula.
Paula: I have my break in ten minutes. Do you want to have a coffee with me?
Miguel: Yes, of course. Where?
Paula: In the bar opposite?
Miguel: Perfect. I will leave you and wait for you there.
Paula: Thanks Miguel.
Miguel: Look after yourself.
Writing
Open the questions below and answer them in writing using the box provided. Check the answers afterwards to see how you got on.
Questions
Please describe some things you have to do in the next few days using ‘Tener que’.
Answers
Possible answer:
Mañana tengo que pasear al perro, por lo menos tres veces durante el día. Mañana al mediodía tengo que hacer una entrevista para un trabajo. Mañana por la noche tengo que llevar a mis niños a su club de fútbol. Pasado mañana tengo que trabajar de ocho de la mañana a ocho de la tarde. Tengo que trabajar ese día más horas de lo normal porque un compañero no puede trabajar. El fin de semana tengo que ir al dentista y comprar ropa.
Review
Play the audio below and respond to the questions Laura asks you. Check the answers afterwards to see how you got on.
Answers
1. Estoy así, así
2. Estamos fenomenal
3. Estoy regular
4. Estoy genial
5. Estoy desesperado
6. Estamos fatal
7. Estoy de pena
8. Estoy fatal